やっぱりロングマンは最高

iPhone/iPad 用のロングマンの辞典 app が iTunes Store でセール中ということで、英和辞典を購入しました。この 3 年ぐらいずっとロングマンの英英辞典を毎日使っていましたが、英和辞典はこれがはじめてです。なるべく「英語で考える」ために英和辞典の使用を自分自身で禁止していましたが、英英辞典の定義を読んでもたまに「?」となることがあると、英辞郎などで調べてしまうことがありました。

使用しているうちに、ふと気がついたのが、同じ単語で英英/英和辞典をスムーズに行き来できることです!(スクリーンショット参照)。しかも英英/英和で同じ例文が使用されているので、同じ例文で英英/英和を往復できます。ちょっと、奥さん、これ感動モノですよ。Must Buy ですよ。でもお値段お高いんでしょう? それが今セール中でたったの 2,300/2,200 円、新渡戸さんと漱石さん1人ずつ出したら2つとも手に入っておつりがきちゃう(以下略。注) ロングマン関係者ではありません)。



http://itunes.apple.com/jp/app/ronguman-xian-dai-ying-ying/id316133247?mt=8

http://itunes.apple.com/jp/app/ronguman-ying-he-ci-dian-he/id289569759?mt=8

英和辞典を使うのが英語学習者にとって是か非かという議論はさておき、この 2 つのロングマンの app は非常に良く出来ていると思います。英英辞典のほうもこの 3 年間で地味にアップデートを繰り返し、正規表現検索ができるようになったりして着実に進化しています。かゆい所に手が届く心遣いに本当に感謝です。

※また、無料で以下の英和会話術という app が提供されています。こちらは単純な日本語→英語では伝わらない同意語を細かいパターン別に整理しています。例えば「同意する」でも「意見に賛成する」「強く同意する」「部分的に同意する」「依頼・提案に応じる」の 4 つのパターンでそれぞれ実際的に使われるパターンを示してくれているのでニュアンスの違いを把握するのに役立ちます。またエッセイ・ボキャブラリは「アートと文化」「教育」「政府・政治」「医療・医学」などの分野別の基本ボキャブラリをそろえているので TOEFL 向けに役立ちそうです。

http://itunes.apple.com/jp/app/longman-ying-he-hui-hua-shu/id323974369?mt=8